來呼應一下版大剛發的文章...
不過這篇不知道是該打音樂分享還是打好文分享....
上次有在帖子內跟版友聊到想買miwa這張delight專輯的台壓版....
說真的是想看這首歌sparrow的官方正身翻譯
....
這是一首很激勵的歌....
像麻雀般雖然嬌小...面臨再大的困境...也要不斷前進...
激勵的曲風 X 勵志的歌詞 X 51次的鼓勵
送上這首~~~ sparrow
希望大家喜歡....
http://pan.baidu.com/s/1pJHJVp5
以下歌詞 (借用網路翻譯)
Sparrow
miwa
作詞:miwa
作曲:miwa, Naoki-T
編曲:Naoki-T
守れば 変わらない(守護后 就能繼續看到)
光を見続けられるなら(那不變的光芒的話)
誰かのことは犠牲にできるの?(有誰能夠為此犧牲呢?)
壊せば 新しい(摧毀后 就算還有)
闇が押し寄せてくるとしても(新一輪黑暗襲來)
誰かのことは犠牲にできるの?(有誰能夠為此犧牲呢?)
隠せば ゆるぎない(隱藏后 迎來)
平和な日々が送れるなら(踏實穩固的寧靜歲月的話)
偽りさえも受け入れられるの?(連虛偽也都能被接受了嗎?)
見せれば 望まない(目睹后 就算)
現実が訪れるとしても(絕望的現實降臨)
あなたはずっと ついて來れますか?(你也能一直緊跟其后嗎?)
籠に閉じこもってて 何が伝えられるの?(活在牢籠之中 能傳遞什么呢?)
それでも選んでいくの(就算如此也要去選擇)
誰も教えてくれない 考えすぎてわからない(沒人指導 想破腦袋也無解而終)
あなたの聲が聞こえない(聽不到你的聲音)
Fly Sky 飛び出したいよ(好想展翅翱翔)
まだ見たことのない世界屆くまで(直達那還未曾一睹的世界)
羽根は休めなくていいの(羽翼片刻不息也罷)
でも(可是) Cry ツライ 泣きたい夜も(想要痛哭一場夜晚也好)
すべて受け止めるの やるしかないの(將這一切安然接受 除此之外別無他法)
夜明けはそこまで來ている(黎明卻已經降臨)
気付けば 知らずに(察覺后 就算)
時間は流れてしまうけど(時光不知不覺流逝而去)
あなたはどんな選択をするの?(你會做出怎樣的選擇呢?)
未來を 待っても(就算期待著未來)
何かが起こるわけじゃないの(某些事也并不會發生)
自分の足で進んでいかなきゃ(得靠自己的腳前進)
好きとか嫌いとかで(喜歡的不喜歡的)
首を橫に振られて(都搖頭拒絕)
それでも叫んでいるの?(就算這樣也嘶喊著嗎?) ah
誰も変わりになれない(誰都無法為之取代)
泥だらけでもかまわない(滿是污泥也不在意)
あなたの姿しか見えない(只是看著你的身影)
Fly Sky 飛び立ちたいよ(好想展翅翱翔)
雨止むことのない空高くまで(直到飛抵那風雨不斷的高空為止)
虹色に染めてみせるよ(將天空染成虹色)
でも(可是) Try したい 鳴り止まない音(想一試 不絕于耳之聲)
すべて解き放つの これしかないの(將一切釋放 只能如此)
飾り物なんていらないわ(一點都不需要那些點綴之物)
Fly Sky 飛び出したいよ(好想展翅翱翔)
まだ見たことのない世界屆くまで(直達那還未曾一睹的世界)
羽根は休めなくていいの(羽翼片刻不息也罷)
でも(可是) Cry ツライ 泣きたい夜も(想要痛哭一場夜晚也好)
すべて受け止めるの やるしかないの(將這一切安然接受 除此之外別無他法)
夜明けはそこまで來ている(黎明卻已經降臨)